Бізнес
Опис
Накладенного платежа та олх- доставки теж немає! Тільки самовивіз у Києві чи доставка НП по повній передплаті! Торгу немає! Не турбуйте будь-ласка цими питаннями!
Факсимільне видання з металевими фiгурами на обкладинцi
Українська мова
Видавництво Адеф 2008 рiк
964 сторiнок
24 х 38см
Вага 9,3 кг
Цiна выдавництва 100.000грн!
У нас набагато дешевше! Торгу немає!
Ця свята для українців реліквія відбиває їхню долю як народу православного, становить незаперечну цінність для всього православного світу, для вивчення мови й культури всіх слов’ян. Тим більше, що переклад Євангелія на староукраїнську є актом входження нашої мови у коло світових мов, що були допущені Церквою як мови священної Літургії.
Пересопницьке Євангеліє тримали в руках та захоплювалися ним гетьман Іван Мазепа і Тарас Шевченко, вчені, митці, державні діячі XVIІІ-XХІ століть.
Кожен Президент України приносить присягу народові України, поклавши руку на оригінал Пересопницького Євангелія.
Екземпляри у якості символу України подаровані керівництву ООН, ЄС, Ради Європи.
При розробці технології електронної реставрації Пересопницького Євангелія було вирішено дотримуватися наступних основних принципів:
• книга має бути максимально близька до оригінала за розміром, вагою, тактильними характеристиками (папір на дотик повинен нагадувати пергамент відповідної щільності)
папір виготовлявся у Швеції концерном "Arctic Paper" на спеціальне замовлення;
• всі дефекти історичного характеру, а саме: дефекти пергаменту, виправлення тексту, забруднення, що мають місце в оригіналові, - зберігаються;
• колір фону сторінок, чорнил, ілюстрацій, історичних п'ятен, пошкоджень, поміток, автографів повинні також максимально відповідати оригіналу;
• палітурка відновлюється на основі згадок і описів сучасників з урахуванням традицій оформлення подібних книг. нас
Факсимільне видання з металевими фiгурами на обкладинцi
Українська мова
Видавництво Адеф 2008 рiк
964 сторiнок
24 х 38см
Вага 9,3 кг
Цiна выдавництва 100.000грн!
У нас набагато дешевше! Торгу немає!
Ця свята для українців реліквія відбиває їхню долю як народу православного, становить незаперечну цінність для всього православного світу, для вивчення мови й культури всіх слов’ян. Тим більше, що переклад Євангелія на староукраїнську є актом входження нашої мови у коло світових мов, що були допущені Церквою як мови священної Літургії.
Пересопницьке Євангеліє тримали в руках та захоплювалися ним гетьман Іван Мазепа і Тарас Шевченко, вчені, митці, державні діячі XVIІІ-XХІ століть.
Кожен Президент України приносить присягу народові України, поклавши руку на оригінал Пересопницького Євангелія.
Екземпляри у якості символу України подаровані керівництву ООН, ЄС, Ради Європи.
При розробці технології електронної реставрації Пересопницького Євангелія було вирішено дотримуватися наступних основних принципів:
• книга має бути максимально близька до оригінала за розміром, вагою, тактильними характеристиками (папір на дотик повинен нагадувати пергамент відповідної щільності)
папір виготовлявся у Швеції концерном "Arctic Paper" на спеціальне замовлення;
• всі дефекти історичного характеру, а саме: дефекти пергаменту, виправлення тексту, забруднення, що мають місце в оригіналові, - зберігаються;
• колір фону сторінок, чорнил, ілюстрацій, історичних п'ятен, пошкоджень, поміток, автографів повинні також максимально відповідати оригіналу;
• палітурка відновлюється на основі згадок і описів сучасників з урахуванням традицій оформлення подібних книг. нас
ID: 439973642
Зв’язатися з продавцем
xxx xxx xxx
Опубліковано 04 травня 2024 р.
Пересопницьке Євангеліє Для колекціонерів Евангелие Пересопницкое
38 000 грн.
Місцезнаходження